Nel primo caso, è fuor di dubbio che si debba riferire a “Paese di mungitura: latte di Paesi UE”. Quanto al Paese di trasformazione, facendo riferimento all’ultima fase di trasformazione (secondo quanto previsto nel codice doganale europeo, in linea con le corrispondenti previsioni contenute nell’accordo dell’Organizzazione mondiale del Commercio), ad avviso dello scrivente dovrebbe indicarsi “trasformato in Italia”, poiché ivi ha avuto luogo la trasformazione di latte e cagliata nel diverso prodotto mozzarella.
In alternativa, le due diciture possono venire abbreviate con un’unica formula di sintesi: “Origine del latte: Paesi UE”.
Nel secondo caso, a umile avviso dello scrivente, si deve riferire a “Paese di mungitura: latte di Paesi UE”. Poiché la materia prima lattea ha origine sia in Italia (per quanto attiene al latte crudo) sia in Germania (con riguardo al latte impiegato nella produzione della cagliata).
Altresì dicasi per il “Paese di trasformazione: Italia”, in quanto l’ultima trasformazione sostanziale dei prodotti latte crudo e cagliata – nel diverso prodotto mozzarella – ha luogo nel nostro Paese. Anche in questo caso, le due diciture possono venire abbreviate con un’unica formula di sintesi: “Origine del latte: Paesi UE”.

PFAS, l’affidabilità delle analisi parte dalla strumentazione
La scelta della colonna LC più adatta è fondamentale per centrare l’obiettivo